ภาษาอังกฤษวันละำคำ blog ปฐมฤกษ์ประเดิม ณ บัดนาว 22/6 ( วันนี้พบกับ "ความซื่อสัตย์" )
posted on 22 Jun 2011 13:16 by teamungkrit ก่อนอื่นต้องขอสวัสดีทุกๆคน สำหรับ Blog แรกใน exteen นะทุกๆคน .. ถ้าใครชอบเนื้อหาสิ่งดีๆ ที่เรานำมาแชร์ให้นั้น ก็ติดตามกันได้ต่อๆไปทุกๆคนเน้อ .. เรามาเริ่มกันเลยดีกว่า 

เมื่อวันหยุดที่ผ่านมา มีคุณเพื่อนหลายๆ คนโทรมาเล่าให้ฟังว่า นัดเจอเพื่อนเก่าที่คบกันมาหลายๆ ปี แบบว่าหลายๆ กลุ่มเลย นัดเจอกันในวันหยุดที่ผ่านมา บางคนไม่ได้เจอกันเป็นปีๆ แต่พอเจอหน้ากัน ก็คุยกันได้เหมือนเดิม คุณเพื่อนยังบอกอีกว่า เวลาเจอเพื่อนเก่า ก็ยังรู้สึกว่าคุยกันได้แบบไม่ต้องพยายามสร้างภาพ มีอะไรดีไม่ดีก็เล่าสู่กันฟังได้
คุณเพื่อนบอกว่าอาจจะเป็นเพราะว่า ตลอดเวลาที่คบกันมา คบกันด้วยความจริงใจ ไม่โกหกกัน มีเรื่องอะไรก็คุยกันตรงๆ จะไม่ได้มีอะไรค้างคาใจกัน พอเราฟังแล้วก็เห็นด้วยอย่างแรงอ่ะ ถ้าคบกัน ไม่ว่าจะเป็นเพื่อนหรือว่าเป็นแฟน หรืออะไรก็แล้วแต่ ต้องไม่โกหกกัน ต้องมีความจริงใจให้กันถึงจะคบกันได้นาน บางคนอาจจะมีโกหกกันในเรื่องเล็กๆ น้อยๆ (ไม่ได้ตั้งใจจะโกหก แต่เห็นเป็นเรื่องเล็กๆ อะไรแบบนี้) แต่ถ้าคุณเพื่อนมารู้ มันก็จะทำให้ตะขิดตะขวงใจกันได้ ถึงจะไม่ใช่เรื่องใหญ่ก็ตาม แต่พอมันหลายๆ ครั้ง ก็อาจจะมีเซ็งกันบ้างอะไรบ้าง คุณเพื่อนเม๊าท์ให้ฟังหลายเรื่อง ถ้าเล่าให้เพื่อนๆ ฟังหมดคงไม่ได้สอนคำศัพท์แน่ๆ
คุณเพื่อนบอกว่าอาจจะเป็นเพราะว่า ตลอดเวลาที่คบกันมา คบกันด้วยความจริงใจ ไม่โกหกกัน มีเรื่องอะไรก็คุยกันตรงๆ จะไม่ได้มีอะไรค้างคาใจกัน พอเราฟังแล้วก็เห็นด้วยอย่างแรงอ่ะ ถ้าคบกัน ไม่ว่าจะเป็นเพื่อนหรือว่าเป็นแฟน หรืออะไรก็แล้วแต่ ต้องไม่โกหกกัน ต้องมีความจริงใจให้กันถึงจะคบกันได้นาน บางคนอาจจะมีโกหกกันในเรื่องเล็กๆ น้อยๆ (ไม่ได้ตั้งใจจะโกหก แต่เห็นเป็นเรื่องเล็กๆ อะไรแบบนี้) แต่ถ้าคุณเพื่อนมารู้ มันก็จะทำให้ตะขิดตะขวงใจกันได้ ถึงจะไม่ใช่เรื่องใหญ่ก็ตาม แต่พอมันหลายๆ ครั้ง ก็อาจจะมีเซ็งกันบ้างอะไรบ้าง คุณเพื่อนเม๊าท์ให้ฟังหลายเรื่อง ถ้าเล่าให้เพื่อนๆ ฟังหมดคงไม่ได้สอนคำศัพท์แน่ๆ

สอนคำศัพท์กันเลยดีกว่า วันประเดิมมาเป็นเซต อิอิ Loyal / faithful / honest เริ่มที่คำแรกก่อนนะ
Loyal แปลว่า ซื่อสัตย์ จงรักภักดิ์ดี ใช้ ได้กับทั้ง เพื่อน, องค์กร หรือ ประเทศชาติก็ได้นะ เช่น The army has remained loyal to the government. กองทัพยังคงมีความจงรักภักดิ์ดีต่อคณะรัฐาบาล
ตามมาด้วยคำที่สองนะ faithful แปลว่า ซื่อสัตย์ไม่นอกใจคนรัก เช่น Do you think Bob’s always been faithful to you? คุณคิดว่าบ็อบซื่อสัตย์กับคุณหรือเปล่า (คนถามนี่ชักยังไงๆ แฮะ (O_o)
ปิดด้วยคำสุดท้ายที่ว่า honest ออกเสียงว่า "ออ-เน็สท์" แปลว่า ซื่อสัตย์ไม่คดโกง ตัวอย่างนะ You believe what he says because he's honest. คุณเชื่อในสิ่งที่เขาพูดเพราะเขาเป็นคนซื่อสัตย์สุจริต
วันนี้จัดเต็มกับความซื่อสัตย์ ยังไงลองเอาไปใช้กับประโยคแล้วอย่าลืมออกเสียงให้ถูกด้วยนะ ฝนยังตกอยู่ปรอยๆ นะ พกร่มด้วย ฝนตกแบบนี้ถนนลื่นนะ ขับรถไม่ต้องซิ่งมากนะ เรื่องปลอดภัยต้องมาอันดับหนึ่งนะ บ๊ายบายแล้วเจอกันใหม่เน้อ (^____^)
credit : www.ungkrit.com
Loyal แปลว่า ซื่อสัตย์ จงรักภักดิ์ดี ใช้ ได้กับทั้ง เพื่อน, องค์กร หรือ ประเทศชาติก็ได้นะ เช่น The army has remained loyal to the government. กองทัพยังคงมีความจงรักภักดิ์ดีต่อคณะรัฐาบาล
ตามมาด้วยคำที่สองนะ faithful แปลว่า ซื่อสัตย์ไม่นอกใจคนรัก เช่น Do you think Bob’s always been faithful to you? คุณคิดว่าบ็อบซื่อสัตย์กับคุณหรือเปล่า (คนถามนี่ชักยังไงๆ แฮะ (O_o)
ปิดด้วยคำสุดท้ายที่ว่า honest ออกเสียงว่า "ออ-เน็สท์" แปลว่า ซื่อสัตย์ไม่คดโกง ตัวอย่างนะ You believe what he says because he's honest. คุณเชื่อในสิ่งที่เขาพูดเพราะเขาเป็นคนซื่อสัตย์สุจริต
วันนี้จัดเต็มกับความซื่อสัตย์ ยังไงลองเอาไปใช้กับประโยคแล้วอย่าลืมออกเสียงให้ถูกด้วยนะ ฝนยังตกอยู่ปรอยๆ นะ พกร่มด้วย ฝนตกแบบนี้ถนนลื่นนะ ขับรถไม่ต้องซิ่งมากนะ เรื่องปลอดภัยต้องมาอันดับหนึ่งนะ บ๊ายบายแล้วเจอกันใหม่เน้อ (^____^)

credit : www.ungkrit.com